Kayıt: 28 Haziran 2006 Üye No: 23974 Nereden: teyzemin mezarı başından...
Tarih: Sal Tem 11, 2006 5:32 pm Mesaj konusu: ingilizce çevirme :)
>>>My mother to be my wife: Anam Avradım olsun
>>>>
>>>>Come with ball my brother Come with ball: Topla Gel Abicim Topla gel
>>>>
>>>>Chicken translation: Piliç çevirme
>>>>
>>>>Leave the door december: Kapıyı aralık bırak
>>>>
>>>>Where is this waiter who I put: Nerede bu kodumun garsonu!...
>>>>
>>>>Clean family girl: Temiz aile kizi.
>>>>
>>>>Your hand is on the job your eye is on playing: Elin işte gözün oynaşta
>>>>
>>>>Sensitive meat ball: İçli köfte.
>>>>
>>>>Urinate quickly, satan mixes: Acele işe şeytan karışır
>>>>
>>>>There is no saturation to her observations: Onun gözlemelerine doyum
>>>>olmaz
>>>>
>>>>Man doesn't become from you: Senden adam olmaz
>>>>
>>>>Enter the desk: Sıraya gir
>>>>
>>>>Look my ram, I'm an Anatolian child, If I put, you sit.: Bak koçum, ben
>>>>Anadolu çocuguyum, bir koyarsam oturursun
>>>>
>>>>Airplane out of the fart, say hi to that sweetheart: Osuruktan teyyare,
>>>>Selam söyle o yare
>>>>
>>>>Master !!! do something burning-turning in the middle: Usta !!! Ortaya
>>>>yanardöner bişi yapsana
>>>>
>>>>Exploded egypt has escaped to my bosphorus: Boğazıma patlamış mısır
>>>>kaçtı
>>>>
>>>>In every job there is a no: Her işte bir hayır vardır
>>>>
>>>>She is such a mother's eye girl: Çok anasının gözü bi kız
A bad egg: itin teki
A bag of nerves// a bundle of nerves: sinir küpü
A bed of roses: güllük gülistanlık
A bee in oneıs bonnet// a one-track mind: fikri sabit,
A bird in a gilded cage: altın kafesteki kuş
A chip off the old block: hık demiş burnundan düşmüş
A close shave// a hairbreadth escape: kıl payı kaçış
A drop in the bucket// a drop in the ocean: devede kulak
A flash in the pan: kuru gürültü
A fat lot: hiç
A gleam of hope: bir ümit ışığı
A green eye: kem göz
A hard nut to crack: çetin ceviz
A horse of another color: tamamen farklı bir konu
A kingıs ransom: büyük para
A matter of life and death: hayat memat meselesi
A matter of course: kaçınılmaz son
A paragon of virtue: fazilet örneği
A piece of cake: çocuk oyuncağı
A pretty penny: dünyanın parası
A ready pen: iyi yazı yazma yeteneği
A riot of color: renk cümbüşü
A rolling stone gathers no moss: yuvarlanan taş yosun tutmaz
A roof over oneıs head: başını sokacak bir yer
A round oath: okkalı küfür
A sly dog: ne yapacağı belli olmayan kimse
A word in your ear: gizli söz
To a turn: tam kararında pişmiş
To hand: el altında
To my surprise: bir baktım kii!!
Be a bad whip: kötü araba kullamak
Be a dead loss: bir boka yaramamak
Be a shot in the arm: ilaç gibi gelmek
Be a whale at: ustası olmak
Be bound hand and foot: eli kolu bağlı olmak
Be bushed: hoşaf gibi olmak
Be caught redhanded: suçüstü yakalanmak
Be cut out for: biçilmiş kaftan olmak
Be down at the heels: üstü başı dökülmek
Be eaten up with: kendi kendini yiyip bitirmek
Be engaged of woolgathering: başında kavak yelleri esmek
Be enough to make a Saint swear: dinden imndan çıkarmak
Be green with envy: aşırı derecede kıskanmak
Be hot under the collar: barut kesilmek
Be hoist with: kendi kazdığı kuyuya düşmek
Be in a tight corner: köşeye sıkışmak
Be in deep water: ayvayı yemek//ya da sanırım yemiş olmak..suyun içinde
olduuna goreJ
Be in sackcloth and ashes: karalar bağlamak
Be like a cat on hot bricks: burnundan solumak
Be made of Money: para babası olmak
Be more royalist than the king: kraldan çok kralcı olmak
Be my guest: tabii, elbette
Be on a cloud nine: ağzı kulaklarında olmak
Be pooped out: turşusu çıkmak
Be putty in smbıs hands: -in elinde oyuncak olmak
Be rolling in Money: para içinde yüzmek
Be struck all of a heap: küçük dilini yutmak
Be under a cloud: şüphe altında olmak
Be up to oneıs eyes in work: başını kaşıyacak vakti olmamak
Be wet behind the ears: ağzı süt kokmak
Be wornt to a shadow: kan ter içinde kalmak _________________ ~~SLiPKNoT~~
Intel Erenet Müdavimi
Kayıt: 25 Mayıs 2006 Üye No: 19716
Tarih: Sal Tem 11, 2006 5:41 pm Mesaj konusu:
bu ne yaw yanlış bunlar yaw
ama komik olmuş
redhouseblood Erenet Aktif Üye
Kayıt: 28 Haziran 2006 Üye No: 23974 Nereden: teyzemin mezarı başından...
Tarih: Sal Tem 11, 2006 6:58 pm Mesaj konusu:
yanlış zaten onu bilios da komiklik olsun die şeyettim yoksa hafife alma ingilizcem 5tir yani _________________ ~~SLiPKNoT~~
riX Emekli Samuray
Kayıt: 01 Mayıs 2005 Üye No: 3 Nereden: Uji
Tarih: Sal Tem 11, 2006 9:24 pm Mesaj konusu:
ingilazca cok güsel olmus _________________
sapancali Erenet Müdavimi
Kayıt: 21 Haziran 2006 Üye No: 23063 Nereden: Nereye geldi bu millet ??
Tarih: Pzr Tem 16, 2006 9:12 pm Mesaj konusu:
ersat komik yazılara ekleyecek msini
Admin Designer
Kayıt: 08 Mart 2005 Üye No: 2 Nereden: Erenet
Tarih: Pzr Tem 16, 2006 10:55 pm Mesaj konusu:
Paylaşım için teşekkürler. Komik yazılara eklendi.
Bu tür içerikleri sizlerde ekleyebilirsiniz. Uygun görüldükten ve onaydan sonra yayınlanacaktır.
Bu forumda yeni konular açamazsınız Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız
Sitemiz en iyi Firefox tarayıcı ile 1024x768 çözünürlükte görüntülenir
Animasyon filmlerimizi beğendiyseniz çizgi film izle sitemizden birbirinden eğlenceli çizgi filmleri seyredebilirsiniz. 3 boyutlu oyunlar yayınlayan unity 3d oyunlar sitesi ile 3 boyutlu oyun oynayabilirsiniz. Bilgisayar oyunları için oyun hileleri arıyorsanız gamend.net'i ziyaret ediniz.